Characters names in foreign countries
-
-
marcus_stokes2000 — 13 years ago(August 21, 2012 01:41 AM)
Italian Names:
Scrooge McDuck: Zio Paperone
Huey: Qui
Dewey: Quo
Louie: Qua
Webby Vanderquack: Gaia (she doesn't have a surname)
Mrs Bentina Beakley: Tata (Nanny) (Webby calls her Granny)
Launchpad McQuack: Jet McQuack (alluding to the plane he flies)
Gyro Gearloose: Archimede Pitagorico (allusion to the famous greek inventor)
Doofy: Tonty (from 'Tonto', which is an affectionate way of saying 'stupid')
Fenton Crackshell: Felton Paperconchiglia (Papershell) aka RoboPaper
Gladstone Gander: Gastone Paperone (he's Scrooge's nephew and Donald's cousin in Italy)
Flintheart Glomgold: Famedoro Cuoredipietra (Hungry For Gold (meaning riches), Heart Of Stone)
The Beagle Boys: La Banda Bassotti
Magica de Spell: Amelia la strega che ammalia (the witch who bewitches)
Black Pete: Pietro Gambadilegno (translated from his original name 'Pegleg Pete').
Hawkeye
: Do you know how it feels to be unmade?
The Avengers -
dmrotstein — 13 years ago(November 15, 2012 01:18 AM)
Here are the Russian names (transliterated to English letters, of course):
Huey = Billy
Dewey = Willy
Louie = Dilly
Launchpad McQuack = Zigzag McKryak ("kryak" is the sound ducks make in Russian)
Webby = Ponochka
Mrs. Beakley = Missis Klyuvdiya ("klyuv" is Russian for "beak", so it's kind of a literal translation)
Gyro Gearloose = Vint Razboltailo ("vint" is Russian for "screw", and "razbolt" is a root of the word which is a close translation to "loose")
Magica DeSpell = Magika DeGipnoz ("gipnoz" is Russian for "hypnosis")
Dufus = Poops
Gizmoduck = alternatively Technoduck, or Superkryak, or Utka-robot ("utka" is Russian for "duck")
Beagles = Gavs ("gav" is the sound dogs make in Russian)
Scrooge McDuck, Flintheart Glomgold, Duckworth, Fenton Crackshell, Bubba, Donald Duck and some others retain their English names.