Skip to content
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (No Skin)
  • No Skin
Collapse

Film Glance Forum

  1. Home
  2. The Cinema
  3. Guard at Jiang's old house.

Guard at Jiang's old house.

Scheduled Pinned Locked Moved The Cinema
2 Posts 1 Posters 0 Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • F Offline
    F Offline
    fgadmin
    wrote last edited by
    #1

    Archived from the IMDb Discussion Forums — Uncommon Valor


    duckfart — 11 years ago(April 22, 2014 05:41 AM)

    Hahaha, the dialog here was hilarious. They both were speaking Hokkien/Teochew dialect and Johnson pretty much nailed it.
    Translation:
    Johnson: Hey
    Guard: Ha mi su? (What's up?)
    Johnson: Jiang ay chu? (Jiang's house?)
    Guard: Chiak kow sai! Lang ay chu! ti auley kopi tiam ee lau buoy! (Eat dog beep It's our house. He's at the coffee shop at the back)
    Johnson: Kam siah (Thanks)

    1 Reply Last reply
    0
    • F Offline
      F Offline
      fgadmin
      wrote last edited by
      #2

      crockett_john — 11 years ago(September 09, 2014 08:29 AM)

      I always like it when someone uses a dialect on a movie and most of us don't know what is being said. That's a lot better than two characters repeating, "Diddy Mao. Diddy Mao." And "Sin loi."

      My bio isn't blank.

      1 Reply Last reply
      0

      • Login

      • Don't have an account? Register

      Powered by NodeBB Contributors
      • First post
        Last post
      0
      • Categories
      • Recent
      • Tags
      • Popular
      • Users
      • Groups